SÕNAD

Transpose up:
D 
Jeesus, sinu oh
Em 
ver, mille tõid K
D/F# 
olgat
B 
al
 
oli s
Em 
uur, oli pii
Em/D 
sav, et meid k
G/A 
õiki 
 
pääst
A 
a.
 
Sa t
D 
egid isa tah
Em 
et, kui sa s
D/F# 
urid 
 
Kolgat
B 
al.
 
Kandes p
Em 
atu ja kõik valu
Em/D 
,
 
min
G/A 
d lunastasid s
A 
a.
A 
TÕUSID 
 
SU
D 
RNUIST
 
JUMALA V
A/C 
ÕIMSA
Am/C# 
 
VÄE
B 
S.
 
JA SA E
Em 
LAD, 
 
S
Em/D 
U AU MA N
G/A 
ÄE
A 
N.
 
SA V
F# 
ÕITSID ÄRA SURMA
 
JA KÕIK V
Bm 
AENLASE 
 
A
G 
RMEE.
 
JA SA E
Em 
LAD MINU S
G/A 
ÜD
A 
AM
D 
ES.
 
See v
D 
õit, mille r
Em 
istil 
 
meil
D/F# 
 ekõigile 
 
t
B 
õid
 
o
Em 
n elu ja t
Em/D 
ervis ja l
G/A 
õppematu 
 
r
A 
õõm.
D 
Sa tegid is
Em 
a tahet, ku
D/F# 
i sa surid Ko
B 
lgatal.
 
Kande
Em 
s patu ja kõi
Em/D 
 
valu,
 
min
G/A 
d lunastasid s
A 
a.
Autor Andreas Wennemo
Tõlge: Margit Prantsus

Originaal keeles

Jesus, det Du gjorde der på Golgata kors
Det var bra nok, det var bra nok for hver og en av oss
Du gav avkall på Ditt eget, Du var lydig mot Din Far
Måtte ofres for å ta bort den synd vi alle bar
Men Du ble oppreist ved Guds veldige kraft
Og Du lever, ja Du lever i dag
Du tilintetgjorde døden da Du knuste satans makt
Og Du lever, ja Du lever i dag
Seieren på korset er vår glede i dag
For der sonet Du straffen for våre nederlag
Du gav avkall på ditt eget, Du var lydig mot Din Far
Måtte ofres for å ta bort den synd vi alle bar

Lisas

Liliana

JAGA

Kommentaarid puuduvad sellest postitusest

VIDEO